Chấp cha chấp chới như quạ vào chuồng lợn

Direct English translation

Fluttering and fidgeting like a crow entering a pigsty.

Equivalent English version

Like a cat on a hot tin roof

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ láo nháo, chấp chới, lén lút không đường hoàng, như kẻ cử chỉ đáng ngờ, vụng trộm. Biến thể này nhấn mạnh sự nhấp nhổm, bồn chồn trong dáng điệu hơn chỉ riêng sự láo lếu.
English explanation
Describes someone behaving in a restless, furtive, and improper way, giving an air of suspicion and sneakiness. This variant especially emphasizes fidgety, fluttering unease along with impudent conduct.