Chấp cha chấp chới như quạ vào chuồng lợn
Direct English translation
Fluttering and fidgeting like a crow entering a pigsty.
Equivalent English version
Like a cat on a hot tin roof
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ láo nháo, chấp chới, lén lút và không đường hoàng, như kẻ có cử chỉ đáng ngờ, vụng trộm. Biến thể này nhấn mạnh sự nhấp nhổm, bồn chồn trong dáng điệu hơn là chỉ riêng sự láo lếu.
English explanation
Describes someone behaving in a restless, furtive, and improper way, giving an air of suspicion and sneakiness. This variant especially emphasizes fidgety, fluttering unease along with impudent conduct.